Página 1 de 2

#1 Usuarios y no users

Publicado: 29 Dic 2010 06:14
por Pepeillos 13
- Pues sugiero que por lo menos a nivel de los administradores/"jefes" se use usuario,usuaria o usuarios y no "users" :diablo: :diablo: , pués últimamente ( a modo de ejemplo: http://www.vstromclub.es/viewtopic.php?f=2&t=50851 ) veo mucho esta palabra :cray: :cray: que ,creo, aún no tiene cabida en la riqueza del castellano/"español".

- Es una pena que seamos nosotros mismos los que poco a poco usemos más anglicanismos. Entre todos tenemos que luchar para que el ingles no se coma a una lengua que no tiene nada que envidiarle.

:drinks: :drinks:

#2 Re: Usuarios y no users

Publicado: 29 Dic 2010 09:45
por Alan44
Es lo que tiene el mundo relacionado con la informática, que los que vivimos de eso y poco a poco los que a modo de usuario hacen uso de ella, por costumbre y por el propio uso se va adoptando palabras del ingles como algo normal y de manera inconsciente.

Yo creo que la primera palabra (aunque no es una palabra como tal) fue PC (Personal Computer) cuando lo correcto es OP (ordenador personal) pero, quien dice OP hoy en día?

De todas formas mas de anglicismo, yo creo que forma parte del argot informático, y no tiene por qué deformar nuestro idioma, yaque esa palabra, y otras perteneciente al inglés, sólo se usa en este colectivo, como otros tantos colectivos tienen el suyo propio.

Un ejemplo es la radioaficcion, del que yo tambien soy participativo. tiene adoptadas muchisimas palabras procedente del idioma inglés y no por ello nos estamos cargando el idiomaespañol. Ejemplo de alguna de ellas son mic (maic, como suena)haciendo referencia al micrófono y asi unainterminable lista...

Amigo pepe normalmente estoy contigo de acuerdo en la mayoría (como un 90% de lo que propones y te leo) en este caso no lo estoy.

un abrazo :drinks:

#3 Re: Usuarios y no users

Publicado: 29 Dic 2010 10:47
por barbajavi
Pepeillos 13 escribió:- Pues sugiero que por lo menos a nivel de los administradores/"jefes" se use usuario,usuaria o usuarios y no "users" :diablo: :diablo: , pués últimamente ( a modo de ejemplo: http://www.vstromclub.es/viewtopic.php?f=2&t=50851 ) veo mucho esta palabra :cray: :cray: que ,creo, aún no tiene cabida en la riqueza del castellano/"español".

- Es una pena que seamos nosotros mismos los que poco a poco usemos más anglicanismos. Entre todos tenemos que luchar para que el ingles no se coma a una lengua que no tiene nada que envidiarle.

:drinks: :drinks:
Estoy con tigo, los ingleses que no se coman nada, pero a las inglesas dejalas que se coman lo que quieran... :descojono: :descojono: :descojono: :descojono: SALUDOS

#4 Re: Usuarios y no users

Publicado: 29 Dic 2010 12:51
por Mariano.-
Totalmente de acuerdo contigo, Pepe, al 100%.

Alan una apreciación: no es comparable el número de radioaficionados al de usuarios de ordenadores personales, por lo que aquellos "contaminan" muchísimo menos al idioma, al no trascender prácticamente su jerga, por no decir nada en absoluto. ¿Alguien utiliza normalmente alguna palabra del código Q, por ejemplo?

Podríamos hacer todos un pequeño esfuerzo para utilizar palabras castellanas (cuando existan) en lugar de barbarismos o palabras "importadas" de otros idiomas, incluso aceptadas por el uso habitual.

#5 Re: Usuarios y no users

Publicado: 29 Dic 2010 13:06
por PETRUSKI
Eso, eso, tanto anglicismo, tanto anglicismo...
A partir de ahora somos "usuarios" del "VstromAsociación", porque eso de "club" también es un anglicismo, no? :mrgreen:

good bye. :mrgreen:

Pepeillos, se dice "anglicismo" no "anglicanismo" :pardon: . Anglicanismo es otra cosa, que tiene que ver con las doctrinas de la religión predominante en Inglaterra. :bye: Saludos Pepe.

Arturoooo, ya te estás cambiando eso de "stormbringer" por "elatraetormentas". :mrgreen:

#6 Re: Usuarios y no users

Publicado: 29 Dic 2010 13:46
por shark
Jajajajajajaja, cualquier cosa nos vale para empezar un debate.
Si ejjjjj que somoooossssss!
Bueeeno, un saludo del "Tiburón" :good: :drinks:

#7 Re: Usuarios y no users

Publicado: 29 Dic 2010 14:08
por PETRUSKI
y lo del "merchandising" qué ?? :mrgreen:

#8 Re: Usuarios y no users

Publicado: 29 Dic 2010 14:21
por Mariano.-
Todo el mundo sabe que "merchandising" es una palabra aceptada por la Real Academia de la Lengua. Es más, existe un amplio uso en la literatura en castellano. Cervantes, sin ir más lejos, la utilizó en el Quijote:


LA BRAVA Y DESCOMUNAL BATALLA QUE DON QUIJOTE TUVO CON UNOS CUEROS DE VINO TINTO

Del camaranchón donde reposaba don Quijote salió Sancho Panza todo alborotado, diciendo a voces:

- Acudid, señores, presto y socorred a mi señor, que anda envuelto en la más reñida y trabada batalla que mis ojos han visto. ¡Vive Dios, que ha dado una cuchillada al gigante enemigo de la princesa Micomicona, que le ha tajado la cabeza cercén a cercén, como si fuera un nabo!

- ¿Qué dices, hermano? -dijo el cura, dejando de leer lo que de la novela quedaba-. ¿Estáis en vos, Sancho? ¿Cómo diablos puede ser eso que decís, estando el gigante a dos mil leguas de aquí?

En esto, oyeron un gran ruido en el aposento, y que don Quijote decía a voces:

- ¡Tente, ladrón, malandrín, follón; que aquí te tengo, y no te ha de valer tu cimitarra!

Y parecía que daba grandes cuchilladas por las paredes. Y dijo Sancho:

- No tienen que pararse a escuchar, sino entren a despartir la pelea, o a ayudar a mi amo; aunque ya no será menester, porque, sin duda alguna, el gigante está ya muerto, y dando cuenta a Dios de su pasada y mala vida; que yo vi correr la sangre por el suelo, y la cabeza cortada y caída a un lado, que es tamaña como un gran cuero de vino.

- Que me maten -dijo a esta sazón el ventero- sin don Quijote, o don diablo, no ha dado alguna cuchillada en alguno de los cueros de vino tinto, merchandising de esta venta, que a su cabecera estaban llenos, y el vino derramado debe ser lo que le parece sangre a este buen hombre.


¿Y tú, dónde vas con ese nick de orígenes rusos?

#9 Re: Usuarios y no users

Publicado: 29 Dic 2010 16:22
por Grandote
Totalmente de acuerdo PEPE :good:


Un saludo.


Pdta: Algun administrador, moderador o persona autorizada podría poner los colores de los nick como estaban antes??? realmente molestan!!!!

#10 Re: Usuarios y no users

Publicado: 29 Dic 2010 17:54
por seveyn
Bueeeenooooo
Pedro, los colores están listos, disculpadme, no he tenido red hasta ahora y desde el móvil no puedo hacer estas cosillas . :friends:

#11 Re: Usuarios y no users

Publicado: 29 Dic 2010 17:56
por seveyn
Solucionado también el tema de la palabrita "users", y desde luego no se hace para ofender a nadie ni para hacer de menos a nuestro léxico.

#12 Re: Usuarios y no users

Publicado: 29 Dic 2010 18:05
por Pepeillos 13
seveyn escribió:Solucionado también el tema de la palabrita "users", y desde luego no se hace para ofender a nadie ni para hacer de menos a nuestro léxico.
...........
.................... que yo no me enfadaooooooo Nieves. :drinks: :friends: ; que os tengo en una alta estima.

:drinks: :drinks:
PETRUSKI escribió:Eso, eso, tanto anglicismo, tanto anglicismo...
A partir de ahora somos "usuarios" del "VstromAsociación", porque eso de "club" también es un anglicismo, no? :mrgreen:

good bye. :mrgreen:

Pepeillos, se dice "anglicismo" no "anglicanismo" :pardon: . Anglicanismo es otra cosa, que tiene que ver con las doctrinas de la religión predominante en Inglaterra. :bye: Saludos Pepe.

Arturoooo, ya te estás cambiando eso de "stormbringer" por "elatraetormentas". :mrgreen:
....si ya decia yo que so de las letras.... :mrgreen: :mrgreen: Por eso hice cosas de ciencias :descojono: :descojono:

:drinks: :drinks:

Gracias amigos/as por sabias palabras y Mariano por el ejemplo Cervantino.

:drinks: :drinks:

#13 Re: Usuarios y no users

Publicado: 29 Dic 2010 18:08
por seveyn
Pepeillos 13 escribió:
seveyn escribió:Solucionado también el tema de la palabrita "users", y desde luego no se hace para ofender a nadie ni para hacer de menos a nuestro léxico.
...........
.................... que yo no me enfadaooooooo Nieves. :drinks: :friends: ; que os tengo en una alta estima.

:drinks: :drinks:
Ya Pepe, yaaaa, jejeje, que no me ha dado tiempo a mandar un par de estas :drinks: :drinks:

#14 Re: Usuarios y no users

Publicado: 29 Dic 2010 18:11
por jmaldini
Bien Pepeillo, tienes toda la razon, el castellano es un idioma como la copa un pino :yes: , que ademas, cada vez se utiliza mas fuera de nuestras fronteras, ¿les dara envidia? :descojono: :descojono: Bien por el castellano

#15 Re: Usuarios y no users

Publicado: 29 Dic 2010 18:16
por PETRUSKI
totalmente de acuerdo :good: , excepto con el Mariano ese de Triana, que me ha llamado ruso o algo así.

#16 Re: Usuarios y no users

Publicado: 30 Dic 2010 11:57
por Mariano.-
Vale, vale, vale, lo de mi "ejemplo cervantino" ha sido una broma de 28 en 29 de diciembre :descojono: Por supuesto, "merchandising" es un reinounidismo, un inglesismo, britanicismo, anglicanismo o anglicismo, que es el término correcto. No sé por qué, pero me parece que os he pillado un poco en "fuera de juego" :descojono: Os pido disculpas.

#17 Re: Usuarios y no users

Publicado: 30 Dic 2010 12:14
por Pepeillos 13
Mariano.- escribió:Vale, vale, vale, lo de mi "ejemplo cervantino" ha sido una broma de 28 en 29 de diciembre :descojono: Por supuesto, "merchandising" es un reinounidismo, un inglesismo, britanicismo, anglicanismo o anglicismo, que es el término correcto. No sé por qué, pero me parece que os he pillado un poco en "fuera de juego" :descojono: Os pido disculpas.
:descojono: :descojono: :clapping: :clapping:

#18 Re: Usuarios y no users

Publicado: 30 Dic 2010 13:32
por seveyn
Mariano.- escribió:Vale, vale, vale, lo de mi "ejemplo cervantino" ha sido una broma de 28 en 29 de diciembre :descojono: Por supuesto, "merchandising" es un reinounidismo, un inglesismo, britanicismo, anglicanismo o anglicismo, que es el término correcto. No sé por qué, pero me parece que os he pillado un poco en "fuera de juego" :descojono: Os pido disculpas.
¡¡¡Que pasada!!, ¿puedes creer que hasta he buscado la definición en el volúmen que tiene mi hermana, porque el mío es "edicción bolsillo", y pensé que se lo habían "comido"?
Uajajajajajja, he caido, jajajajja :descojono: :descojono:

#19 Re: Usuarios y no users

Publicado: 30 Dic 2010 15:46
por Alan44
soy por lo visto el único que está a favor... :blush: vamos, no a favor exactamente... no apruebo el uso de la inclusión de palabras de otros idiomas al español, más cuando tienen traducción, pero si entiendo que la costumbre hace la norma.

Mariano, lo de la radioafición era un ejemplo, lo digo al principio de mi comentario. lo que quiero decir es que todos los colectivos, en mayor o menor medida contribuyen a que cada vez se use mas palabras del inglés como algo normal en la vida cotidiana. Hoy nadie juega al balompié verdad? y hay gente que practica el snowboarding en invierno con una tabla de snowboard. conozco otros que en decathlon compra ropa para hacer running y todos nos paramos en un stop (no todos...). y el vstromclub (muy bien dicho) tiene material de mechardising en vez de publicidad.... y si en vez de palabras nos ponemos con siglas... que si GPS en vez de SGP o SPG y .......

Esten o no aprobadas por la RAE, no son palabras españolas y todos absolutamente toda la población española, en mayor o menor media, "obligamos" a que se incluya mas tarde o temprano en el idioma español cuando realmente no lo son.


No soy de los que dicen user, soy mas de usuario, pero si que uso muy amenudo "password" en vez de contraseña, como muy buen informatico que soy :mrgreen:

Lo que pretendía decir a pepe es que no es correcto el uso de "user" per operdonable porque estamos en un foro de informatica y la persona que lo escribe así seguro que es informático y por lo tanto, esta web esta en internet y todos nosotros pertenecemos a este mundo.

reitero que "user" estámal, pero no para el colectivo informatico que usamos esa palabra unos pocos de millobnes de veces al dia y es mas corto decir user que usuario y queda "mas profesional" :friends:


quien esté libre d epecado que tire la primera piedra.

#20 Re: Usuarios y no users

Publicado: 30 Dic 2010 17:17
por chusmc
Alan44 escribió:...reitero que "user" estámal, pero no para el colectivo informatico que usamos esa palabra unos pocos de millobnes de veces al dia y es mas corto decir user que usuario y queda "mas profesional" :friends:......
Clickar, postear, resetear, "colgar o subir imagenes", renderizar, mail, logear, ....

#21 Re: Usuarios y no users

Publicado: 30 Dic 2010 17:27
por Mariano.-
Que si, Alan, que se te entiende perfectamente lo que quieres decir. Pero un pequeño esfuerzo por mantener nuestra lengua libre de "impurezas" no viene mal. Y además, supone un ejercicio mental para buscar la mejor palabra, vocablo, acepción, matiz o giro, que redundará en nuestra mayor riqueza léxica.

#22 Re: Usuarios y no users

Publicado: 30 Dic 2010 17:41
por Alan44
chusmc escribió:
Alan44 escribió:...reitero que "user" estámal, pero no para el colectivo informatico que usamos esa palabra unos pocos de millobnes de veces al dia y es mas corto decir user que usuario y queda "mas profesional" :friends:......
Clickar, postear, resetear, "colgar o subir imagenes", renderizar, mail, logear, ....
exacto, a mi mismo me da corage, de hecho cada vez mas uso reiniciar en vez de resetear, correo en vez de mail, inicio de sesión en vez de loguear, etc, pero reconozco que cuesta e internet y la televisión tiene mucha culpa. y por qué no, la sociedad en sí.

Mariano, a veces escribo como hablo y mucha gente me dice que estoy siempre cabreao o me tomo las cosas a mal. no ha sido mi intención echarte los perros en mi anterior intervención. de hecho estoy totalmente de acuerdo contigo en usar alternativas para consevar lo máximo posible intacto nuestro idioma. nada que objetar :wink: :friends:

PD me estoy dando cuenta de que antes dije que "estamos en un foro de informática" :descojono: creo que me entendisteis lo que pretendía decir... :blush:

#23 Re: Usuarios y no users

Publicado: 30 Dic 2010 18:49
por locomad
Muy de acuerdo con aquello de usar la palabra original en castellano (no conozco más lenguas españolas) siempre y cuando sea lógico, lo que viene a ser casi siempre. Un ejemplo:
- Yo también soy informático, y realizando consultas a base de datos, toda mi oficina dice "tengo una query preparada..." cuando lo que en realidad deberían decir, y les recrimino por ello, sería "tengo una consulta preparada...". Como veis, no hace falta irse al ámbito común. En las áreas especializadas también se dan casos de intrusismo.

Ejemplos típicos como los de "loguearse" (iniciar sesión), "feed back" (retroalimentación) y muchísimos más, intento dejarlos claros y me fuerzo a usarlos. Soy uno de los usuarios más "pesaos" de la rae (tecleo "rae.es/{palabra}" más rápido que John Wayne) porque consulto cada barbaridad que se dice en mi oficina (y son muchas). Hay otras palabras que se han ganado el derecho a su uso en su idioma instruso, como por ejemplo "Internet", que empezó siendo lo que todos conocemos desde un principio. Aquí nunca se usó esa palabra en castellano, por lo que la adoptamos como tal.

Otro caso en la "españolización" de las palabras instrusas que se han ganado el derecho a ser usadas como tales. Una palabra como "emoticon" (escrito en inglés) la hemos pervertido y aquí las llamamos "emoticonos". En eso no estoy de acuerdo. O decimos emoticons o no decimos nada. No hay equivalente en castellano. Igual en gallego...

Bueno, dejo de rajar que me tengo que ir a comprar un traje para la moto.

PD: En mi monitor tengo una nota pegada con adhesivo que pone "Día antianglicismos" desde hace más de dos años.
PD2: En mi displai tengo un posit que pone "Día antianglicismos" desde hace más de dos años. (esta era la traducción a día de hoy)

#24 Re: Usuarios y no users

Publicado: 30 Dic 2010 21:58
por PETRUSKI
locomad escribió:Muy de acuerdo con aquello de usar la palabra original en castellano (no conozco más lenguas españolas) siempre y cuando sea lógico, lo que viene a ser casi siempre. Un ejemplo:
- Yo también soy informático, y realizando consultas a base de datos, toda mi oficina dice "tengo una query preparada..." cuando lo que en realidad deberían decir, y les recrimino por ello, sería "tengo una consulta preparada...". Como veis, no hace falta irse al ámbito común. En las áreas especializadas también se dan casos de intrusismo.

Ejemplos típicos como los de "loguearse" (iniciar sesión), "feed back" (retroalimentación) y muchísimos más, intento dejarlos claros y me fuerzo a usarlos. Soy uno de los usuarios más "pesaos" de la rae (tecleo "rae.es/{palabra}" más rápido que John Wayne) porque consulto cada barbaridad que se dice en mi oficina (y son muchas). Hay otras palabras que se han ganado el derecho a su uso en su idioma instruso, como por ejemplo "Internet", que empezó siendo lo que todos conocemos desde un principio. Aquí nunca se usó esa palabra en castellano, por lo que la adoptamos como tal.

Otro caso en la "españolización" de las palabras instrusas que se han ganado el derecho a ser usadas como tales. Una palabra como "emoticon" (escrito en inglés) la hemos pervertido y aquí las llamamos "emoticonos". En eso no estoy de acuerdo. O decimos emoticons o no decimos nada. No hay equivalente en castellano. Igual en gallego...

Bueno, dejo de rajar que me tengo que ir a comprar un traje para la moto.

PD: En mi monitor tengo una nota pegada con adhesivo que pone "Día antianglicismos" desde hace más de dos años.
PD2: En mi displai tengo un posit que pone "Día antianglicismos" desde hace más de dos años. (esta era la traducción a día de hoy)

Pero hombre, si tu tienes el inglés hasta en tu nick (perdón, en tu "pseudónimo" :mrgreen: ) : "locoMAD", "mad" es loco en inglés, no? :mrgreen:

#25 Re: Usuarios y no users

Publicado: 31 Dic 2010 18:40
por Alan44
es verdad! :descojono: