

Hay que ver las ganitas de discutir que tenemos, jejeje, vaya tela
Como dicen mas arriba, el amor, (que no el sexo), es el lenguaje universal...tomémoslo en cuenta.


Moderadores: Ultimo Mohicano, Emecé, Cheri
Las cosas no se " solucionan" evitandolas, sino haciendoles frente, y lo dice uno de 1'63, que en más de una ocasión se ha metido en un " lío "Mariano.- escribió:No, no pienso así. Es una prueba que tenemos que pasar... entre todos, mientras se pueda. Cerrarlo y silenciar la cuestión alimenta que surja más adelante con más fuerza.
La comunidad científica acuerda indicar componentes en inglés, pues es el idioma universal, para los que no tienen lenguas comunes. Ya ves, en español sería: metilpropional, isobutano, gliceril oleato...kunny13 escribió:A ver, que esto es serio:
¿ Cuántas veces sentados en el WCno leemos
los botes de desodorante, de jabón, de suavizante p'al pelo, con sus hidrófugos rexonicol, metilpropional, isobutane, hidroxihecetilcelulosiem, glyceryloliate ( copiado de la espuma de afeitar
) no entendemos ná, pero hacemos el " esfuerzo "
( no lo he pdodido evitar) por entenderlo?
Garrobito escribe su blog en español, para los hispanoparlantes, y en inglés para los anglos. ¡No te has leido el blog de garrobito!!kunny13 escribió:Si Garrobito, ( ¡¡Hola Garrobito) nos invita a entrar en su Blog, ¿ le vamos a " sugerir" que lo haga en Castellano?, ¡¡ lo hará en Californiano Cyty, !! los que sepan ese idioma, pués tendrán la suerte de poder leerlo, los que no, pués a mirar fotos.
Cuanta razón tienes pero aquí, por fortuna, se dan cabida a opiniones que, por desgracia, se han centrado casi exclusivamente en el idioma. Y, como sabes, las opinines son como el culo, que todo el mundo tiene el suyo.kunny13 escribió:Pienso que un Blog, que no sé ni como se hace eso, es algo muy personal, de alguien, y el hecho de que invite a visitarlo, es una gentileza, de agradecer, siempre queremos conocer " más" a quien tenemos al otro lado.
Cierto es. Pero en cuanto entre alguien nuevo ya estaremos con lo mismo, puesto que es opinión generalizada; es por todos sabido que el que habla catalán, habla castellano también, y expuesto a un medio de gran difusión como es internet es inútil acotar los lectores a 9 millones, en lugar de lanzarlo a 400.Mariano.- escribió:No, no pienso así. Es una prueba que tenemos que pasar... entre todos, mientras se pueda. Cerrarlo y silenciar la cuestión alimenta que surja más adelante con más fuerza.
Oye, de crack nada que eso es mu fuerte...Por lo pronto, solo tabaco.spauser escribió:xjpedro, eres un crack![]()
Esto es igual que cuando en las noticias de TV1 dicen Lerida en vez de LLeida o todos decimos Alemania en vez de Deuchland (o como se escriba). Asi que BARBASTRE en vez de BARBASTROsergio_ossa125 escribió:la verdad es que está muy bien, pero puestos a tocar mas los coj... jajajajahay algunas errores, cuando pones: Barbastre, Aínsa deberías poner Barbastro, Ainsa, ya que son nombres propios y no se deberían traducir siguiendo el resto del contexto de tu blog, ya que pones Lleida, Col du Aspin, Tourmalet, Lourdes, Lannemezan, Foix, Puymorens en su idioma original. Nada era sólo por tirar un poco más de leña, pero de buen rollo, ya que nos ponemos puristas...
Por cierto te gustó la zona de Barbastro? gran parte de mi familia es del SOMONTANO de Barbastro y Sierra de Guara y hay unas carreteras perfectas para nuestras V.
inaki escribió: nomenclaturas de ciudades deben conservarse en el idioma original, por eso Lleida y A Coruña,.... ^