Darling Georges:tcpirracas escribió:I have an existential doubt on the world linguistics.
Because if all the languages of the planet are equally cost(equally been worth) for the communication, it is not possible to translate any word as(like) for example not, the word of the Castilian(Spanish) "gives the orders".
Because if someone writes in a foreign language our respect deserves, but on the other hand if he(she) writes in a native language it(he,she) does not receive it, perhaps a language cannot be foreign and native simultaneously. In the end it is like to be wave and particle simultaneously.
" Especially not to confuse in spite of being henserberiano, since it is another pathology ", without doing mas support in this type of disease, it(he,she) wanted to notice(stress) the vital need to recognize any language of the planet, since the migratory flows are certainly uncontrollable and at any time, it might happen that we themselves were inhabitants of the place of the above mentioned language. Which would represent systematicly an oral incompatibility with us themselves given this concrete situation, which just would allow us to develop us intellectually since we would have vetada our own(proper) communication.
Nicely he(she) would ask try to solve this one my problem.
A greeting cordials TCPIRRACAS
I´m very happy of your linguistic qualities and I animate to you to extent them
Apprécié Georges:
Je suis très heureuse de tes connaissances linguistiques, et il t'a animé une paire d'apprendre combien de plus mieux .
A bientôt